133. ஊடலுவகை(Ootaluvakai) - The Pleasures of Temporary Variance
காமத்துப்பால் (Kaamaththuppaal) - Love | |
கற்பியல் (Karpiyal) - The Post-marital love | |
ஊடலுவகை(Ootaluvakai) - The Pleasures of Temporary Variance | |
1321 | இல்லை தவறவர்க் காயினும் ஊடுதல் வல்ல தவரளிக்கும் ஆறு |
அவரிடம் தவறு ஒன்றும் இல்லையானலும், அவரோடு ஊடுதல், அவர் நம்மேல் மிகுதியாக அன்பு செலுத்துமாறு செய்ய வல்லது Although my husband is free from defects, the way in which he embraces me is such as to make me feign dislike | |
1322 | ஊடலின் தோன்றும் சிறுதுனி நல்லளி வாடினும் பாடு பெறும் |
ஊடுதலால் உண்டாகின்ற சிறிய துன்பம், காதலர் செய்கின்ற நல்ல அன்பு வாடிவிடக் காரணமாக இருந்தாலும் பெருமை பெறும். His love will increase though it may (at first seem to) fade through the short-lived distress caused by (my) dislike | |
1323 | புலத்தலிற் புத்தேள்நா டுண்டோ நிலத்தொடு நீரியைந் தன்னார் அகத்து |
நிலத்தோடு நீர் பொருந்தி கலந்தாற் போன்ற அன்புடைய காதலரிடத்தில் ஊடுவதை விட இன்பம் தருகின்ற தேவருலம் இருக்கின்றதோ. Is there a celestial land that can please like the feigned dislike of those whose union resembles that of earth and water? | |
1324 | புல்லி விடாஅப் புலவியுள் தோன்றுமென் உள்ளம் உடைக்கும் படை |
காதலரைத் தழுவிக்கொண்டு விடாமலிருப்பதற்கு காரணமான ஊடலுள், என்னுடைய உள்ளத்தை உடைக்க வல்ல படை தோன்றுகிறது. In prolonged dislike after an embrace there is a weapon that can break my heart | |
1325 | தவறிலர் ஆயினும் தாம்வீழ்வார் மென்றோள் அகறலின் ஆங்கொன் றுடைத்து |
தவறு இல்லாத போதும் ஊடலுக்கு ஆளாகித் தாம் விரும்பும் மகளிரின் மெல்லிய தோள்களை நீங்கி இருக்கும் போது ஓர் இன்பம் உள்ளது. Though free from defects, men feel pleased when they cannot embrace the delicate shoulders of those whom they love | |
1326 | உணலினும் உண்ட தறலினிது காமம் புணர்தலின் ஊடல் இனிது |
உண்பதை விட முன் உண்ட உணவுச் செரிப்பது இன்பமானது, அதுபோல் காமத்தில் கூடுவதைவிட ஊடுதல் இன்பமானது. To digest what has been eaten is more delightful than to eat more; likewise love is more delightful in dislike than intercourse | |
1327 | ஊடலின் தோற்றவர் வென்றார் அதுமன்னும் கூடலிற் காணப் படும் |
ஊடலில் தோற்றவரே வெற்றி பெற்றவர் ஆவர், அந்த உண்மை,ஊடல் முடிந்த பின் கூடிமகிழும் நிலையில் காணப்படும். Those are conquerors whose dislike has been defeated and that is proved by the love (which follows) | |
1328 | ஊடிப் பெறுகுவம் கொல்லோ நுதல்வெயர்ப்பக் கூடலில் தோன்றிய உப்பு |
நெற்றி வியர்க்கும் படியாக கூடுவதில் உளதாகும் இனிமையை ஊடியிருந்து உணர்வதன் பயனாக இனியும் பெறுவோமோ. Will I enjoy once more through her dislike, the pleasure of that love that makes her forehead perspire? | |
1329 | ஊடுக மன்னோ ஒளியிழை யாமிரப்ப நீடுக மன்னோ இரா |
காதலி இன்னும் ஊடுவாளாக, அந்த ஊடலைத் தணிக்கும் பொருட்டு யாம் இரந்து நிற்குமாறு இராக்காலம் இன்னும் நீட்டிப்பதாக. May the bright-jewelled one feign dislike, and may the night be prolonged for me to implore her! | |
1330 | ஊடுதல் காமத்திற் கின்பம் அதற்கின்பம் கூடி முயங்கப் பெறின் |
காமத்திற்கு இன்பம் தருவது ஊடுதல் ஆகும், ஊடல் முடிந்த பின் கூடித் தழுவப் பெற்றால் அந்த ஊடலுக்கு இன்பமாகும். Dislike adds delight to love; and a hearty embrace (thereafter) will add delight to dislike | |
Related topics:
திருக்குறள்(Thirukkural) | அறத்துப்பால்(Araththuppaal) – Virtue | பொருட்பால்(Porutpaal) – Wealth | காமத்துப்பால்(Kaamaththuppaal) – Love | அதிகாரம்(Adhigaram) | திருக்குறள்(Thirukkural) - Facts
List of topics: Tamil
No comments:
Post a Comment